Found in Translation

Found in Translation is back.  This time we are partnering with artist and amateur linguist Jen Giacalone

In this section, we take a well known phrase from another language, then find the equivalent saying in English.

If your language has an alternative version, we would love to know, so post it in the comments!

So, this week’s saying is:

In French, we don’t say “to work one’s fingers to the bone” but “travailler d’arrache-pied”, which literally means “to work until one’s feet are torn off.”

Which makes perfect sense… What is it in your language?

Badger because why not…
Share Button

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Solve : *
3 + 25 =